La preposición A

Le funzioni svolte dalla preposizione A (o AL) sono le seguenti:

1 movimento nello spazio e nel tempo

2 A + complemento objeto directo https://alezionedispagnolo.it/2019/11/28/pronombres-de-complemento-objeto-directo-e-indirecto-come-si-usano/

3 A + complemento de objeto indirecto https://alezionedispagnolo.it/2019/11/28/pronombres-de-complemento-objeto-directo-e-indirecto-come-si-usano/

4 per definire una distanza

5 per definire il prezzo parziale o di un’unità

1 MOVIMENTO NELLO SPAZIO E NEL TEMPO

Mañana vamos a Madrid/Ahora me voy a la cama. Ciò che ci viene indicato dalla preposizione A è il movimento del soggetto IN DIREZIONE DI un luogo/spazio.

In questo senso la preposizione A può essere sostituita da altre prep. quali HACIA, PARA (che vogliono dire VERSO), HASTA (che significa FINO A: el hombre fue hasta Madrid).

De las dos a las cuatro de la tarde limpio la casa. In questo caso invece A esprime un movimento a livello temporale. Allo stesso modo funziona la preposizione HASTA: el hombre se quedó hasta las cinco.

2 A + COMPLEMENTO OBJECTO DIRECTO

La preposizione A precede il COD quando:

il COD è costituito dal nome proprio di persone o animali: ayer vi a Carlos – ayer vi a Rex, el perro de Carlos

il COD è costituito dal nome comune di persone o animali che conosco: estoy buscando a un chico que lleva un abrigo verdeestoy buscando a un perro que tiene una pata rota.

Se invece il COD è rappresentato da nomi di cose o da nomi comuni di persone o animali che non conosco non sarà mai preceduto dalla preposizione A: le compré una muñeca – estoy buscando un cocinero que tenga experiencia – quiero comprar un perro.

3 A + COMPLEMENTO DE OBJETO INDIRECTO

La preposizione A precede sempre il COI, sia con nomi comuni o propri di persone, animali e cose: da un beso a Ana, da un beso a tu hermana, da de comer a Minù, da de comer al perro, Tienes que dar una mano de pintura a la pared.

4 PER DEFINIRE UNA DISTANZA

Salamanca está a unos doce kilómetros de aquí

5 PER DEFINIRE UN PREZZO PERZIALE O DI UN’UNITÀ

Las naranjas están a 1 euro al kilo/ Me salió a unos cincuenta euros por metro

N.B. Quando dobbiamo dire un prezzo totale, in base al verbo utilizzato si può ometere la peposizione oppure usare le prep. POR o EN. Ecco alcuni esempi: el ordenador cuesta 1000 euros/ el ordenador me salió por 1000 €/ el ordenador dejar en 1000 €